vendredi 19 septembre 2008

Les vendanges de l' avenue Montaigne à Paris!

Alors que Londres défile, le tout Paris du Luxe se pressait dans les boutiques de l’Avenue Montaigne… En effet, tous les deux ans à l’initiative du Comité Montaigne, le fleuron des propriétés viticoles fait son show dans chaque point de vente. Décorations majestueuses, dj’s en folie, champagne à gogo, et clientes garnies de diamants et vison, vous l’aurez compris, l’heure était à la fête.

Depuis 18 ans, les Vendanges de l’avenue Montaigne et de la rue François Ier marient idéalement le luxe et l’art de vivre à la Française. Organisées par le Comité Montaigne qui rassemble les noms les plus prestigieux de l’avenue et de la rue François Ier, elles se tiennent, une année sur deux, le troisième jeudi de septembre. Chaque Maison accueille dans ses espaces, souvent prolongés à l’extérieur par de jolis dais, un grand vin ou champagne.Pour une fête mémorable du luxe, du raffinement et de l’élégance où les meilleurs crus sont dégustés.

20 000 invités....la fine fleur de l’élégance parisienne et internationale….
Quand la plus chic des avenues parisiennes organise ses Vendanges, le Tout Paris défile et foule d’un pas gracieux le tapis rouge spécialement déroulé pour l’occasion.Pour une fête mémorable du luxe, du raffinement et de l’élégance où les meilleurs crus sont dégustés.La cuvée 2008 fut des plus brillantes avec la participation de 37 Maisons, qui forment le fleuron de la mode, de la joaillerie, de la maroquinerie et de l’hôtellerie mondiales.

Des animations-interventions de DJs, expositions d’objets exceptionnels ont été prévues pour apporter encore plus de résonnance à l’événement.…..et un véritable engagement de bienfaisance. Pour la troisième fois, le partenariat avec la Fondation Hôpitaux de France-Hôpitaux de Paris sera matérialisé par la remise solennelle à sa Présidente Madame Bernadette CHIRAC, d’une donation voulue par le Comité Montaigne et les différentes maisons participant aux Vendanges.

vendredi 12 septembre 2008

l'Opéra Garnier

Le Palais Garnier, temple de l'art lyrique et chorégraphique, fut construit par Charles Garnier à la fin du XIXè siècle; il est un chef d'œuvre architectural.

The Palais Garnier, also known as the Opéra de Paris or Opéra Garnier, but more commonly as the Paris Opéra, is a 2,200-seat opera house in Paris, France. A grand landmark designed by Charles Garnier in the Neo-Baroque style, it is regarded as one of the architectural masterpieces of its time.

La Ópera Garnier, también conocida como Palacio Garnier u Ópera de París, es uno de los edificios más característicos. Napoleón III de Francia ordenó su construcción al arquitecto Charles Garnier, quien lo diseñó en estilo Neobarroco.

Operahuset ritades av den franske arkitekten Charles Garnier och uppfördes 1857-1874. Det invigdes den 15 januari 1875. Stilen är monumental nybarock. Garnier fick dock kritik för den överdrivna ornamentiken.

L'Opéra Garnier, o Palais Garnier, è uno degli elementi caratterizzanti del panorama della capitale francese.


Opéra Garnier, ook wel Palais Garnier genoemd, is een operagebouw in Parijs, gebouwd tussen 1861 en 1875.
Opéra Garnier is in 1861 ontworpen door de architect Charles Garnier in opdracht van Napoleo III. Het gebouw zou worden geopend in 1871, maar als gevolg van de Frans-Duitse oorlog werd de opening uitgesteld tot 5 januari 1875. Het interieur is rijkelijk voorzien van bladgoud, fresco's en marmer. Het plafond is in 1964 beschilderd door Marc Chagall.


Les travaux durèrent quinze ans, de 1860 à 1875, interrompus par de nombreuses péripéties, dont la guerre de 1870, la chute du régime impérial et la Commune.Le Palais Garnier fut inauguré le 15 janvier 1875.

Ce bâtiment est un mélange exubérant de baroque, de faste, d’éclectisme. L’Opéra est le monument le plus représentatif de l’art officiel du Second Empire, c’est à dire symbole de luxe et des plaisirs parisiens.

La nef du grand escalier est un des lieux les plus célèbres du Palais Garnier. Bâtie en marbres de différentes couleurs, elle abrite les degrés de l'escalier à double révolution qui mène aux foyers et aux différents étages de la salle de spectacle.

Par sa superficie, c’est le plus grand théâtre d’Europe : 172 m de long, 124 m de large et 79 m de haut, il peut contenir plus de 2000 spectateurs. Garnier sut s’entourer de 73 sculpteurs et 14 peintres. La première pierre fut posée le 21 juillet 1862.

dimanche 7 septembre 2008

Victor Hugo et la France de Besançon à Paris via Guernesey, pouquoi?

Victor-Marie Hugo est né le 26 février 1802 à Besançon, il est mort le 22 mai 1885 à Paris, homme politique et intellectuel engagé du XIXème siècle, il s'exilera sous le second empire à Guernesey.
Il est considéré comme le plus important des écrivains romantiques de langue française et pas un grand'père français ne reste insensible à "l'art d'être grand'père".

Victor-Marie Hugo was a french poet, novelist, playwright, essayist, visual artist, statesman, human rights campaigner, and perhaps the most influential exponent of the Romantic movement in france.

Victor-Marie Hugo (Besançon, 26 de febrero de 1802París, 22 de mayo de 1885) es el más importante de los escritores románticos en francés.

Victor Hugo (26 de fevereiro de 1802 em Besançon - 22 de maio de 1885, Paris) foi um escritor e poeta francês, autor de Les Misérables e de NotreDame de Paris, entre diversas outras obras.

Dès 1813 il est avec sa mère vendéenne dans l'esprit du royalisme, installé à paris et il découvre une éducation assez libre et se laisse peu à peu convaincre de l'intérêt de la émocratie. En 1816, il note sur son journal "je veux être Chateaubriand ou rien"
Dès 1821, élève au Lycée Louis-le-Grand, il publie son premier recueil de poèmes, il est à la fois poète, romancier, dramaturge et même journaliste.

Su primer libro de poemas, Odas, aparece en 1821: cuenta entonces con veinte años y sus estudios en el Liceo Louis-le-Grand le permiten que pronto se dé a conocer

The precocious passion and eloquence of hugo's early work brought success; his first collection of poetry (Nouvelles odes et Poésies Diverses) was published in 1824.

En 1822, il épouse Adèle Foucher avec qui il aura 5 enfants et il aura jusqu'à un âge avancé de nombreuses maîtresses. La plus célèbre est Juliette Drouet qui le sauvera de l'emprisonnement lors du coup d'état de napoléon III.

A partir de 1849, Victor Hugo dedica um quarto da sua obra à política, um quarto à religião e outro à Filosofia humana e social.

When Louis Napoléon ( Napoléon III) seized complete power in 1851, establishing an anti-parliamenatry constitution, Hugo openly declared him a traitor of France. Fearing of his life, he settled with his family on the channel island of Guernsey.

Bajo el Segundo Imperio, opuesto a Napoleón III, vive exiliado en Bruselas primero, y luego en Jersey y Guernesey.

Durante o Segundo Império, em oposição a Napoléon III, vive em exílio em Jersey, Guernsey e Bruxelas.

Victor Hugo a laissé 9 romans dont Notre-dame de Paris, les Misérables. Il est dramaturge et c'est grâce à hernani qu'il accède à la célébrité. C'est un poète lyrique, que ce soit les feuilles d'automne où on peut lire le fameux premier vers:
" Ce siècle avait deux ans! Rome remplaçait Sparte
Déjà Napoléon perçait sous Bonaparte"

Hugo accède à l' académie française en 1841.

De acuerdo a su última voluntad, se le entierra en el Panteón de París, al que llega en el "coche fúnebre de los pobres".

Les oeuvres de V. Hugo ont donné lieu à d'innombrables adaptations , plus d'une quarantaine au cinéma pour les Misérables, suivi de Notre dames de Paris en comédie musicale ( adaptation Luc Plamondon et Richard Cocciante); d'opéra comme Rigoletto de Verdi d'après la pièce de Le Roi s'amuse.

jeudi 28 août 2008

De la Chine à la Porcelaine de Paris!

C'est au 6ème siècle, en Chine, que la porcelaine trouve son origine grâce aux importants gisements de Kaolin, argile blanche indispensable à la fabrication de la porcelaine.

les premières porcelaines ont été fabriquées sous la dynastie de Tang 618-907.

La porcellana è stata prodotta per la prima volta dai cinesi, si suppone durante la dinastia Tang, che durò dal 618 al 907 d.C.

Porcelain is generally believed to have originated in China

Su origen está en China, en la época de la dinastía Shui (581-617) y tuvo gran impulso en los años siguientes, del 618 al 906, en la época T’Ang.

Au 15ème siècle, lorque les italiens ramènent la porcelaine de Chine, ils pensent qu'elle est faite à partir d'un coquillage nommé porcella d'où le nom de porcellana. Le commerce s'établit entre l' Extrême Orient et l' Europe et la porcelaine envahit les marchés occidentaux.

Le prime testimonianze dell'esistenza della porcellana arrivano tramite gli scritti di Marco Polo, nel XIII secolo.

C'est à Florence par les Médicis que furent produites les premières porcelaines tendres (sans Kaolin) et par des princes français au tout début du 18ème siècle, aux environs de Paris: à Vincennes, à St Cloud et à Chantilly.

Mais c'est à Meissen en Saxe que la véritable porcelaine dure naît en Europe.

The Meissen factory was established in 1710 after the development of a kiln and a glaze suitable for use with Böttger's porcelain.

En 1738, la manufacture de Vincennes produisait des pièces en porcelaine tendre, mais en 1756, elle déménage à Sèvres, financée par Louis XV et sous l'influence de Madame de Pompadour et de Madame du Barry, elle bénéficie des talents de grands artistes et supplante Meissen.

La manufacture de Sèvres produit des figures aussi bien émaillées qu'en biscuit; elle crée ses propres couleurs dont le fameux bleu lapis, le bleu céleste et le rose Pompadour.

Nel 1738 artigiani provenienti da Chantilly, fondarono la manifattura di Sèvres, presso Chateau de Vincennes.

En Francia, en la ciudad de Sèvres, cerca de París, existía una fábrica de porcelana blanda que en 1760 pasó a llamarse Manufactura Real y en 1768 empezó a producirse la porcelana dura.


C'est seulement en 1769, après la découverte du Kaolin à St Yriex La Perche en Limousin, que débute la porcelaine dure proprement française à Sèvres mais aussi dans de nombreuses fabriques privées de paris, principalement au Faubourg St Denis , d'où le terme de " Porcelaine de Paris".

lundi 25 août 2008

La fête des Louis: St Louis le 25 août! Qui est-il? Comment le reconnaître?

Louis IX de France, plus connu sous le nom de saint Louis, est né le 25 avril 1214 à Poissy, et mort le 25 août 1270 à Tunis pendant la huitième croisade. Il fut roi de France de 1226 à 1270, neuvième de la dynastie des Capétiens directs.


Il rend la justice à l'ombre d'un vieux chêne. Il se sent investi d'une mission: renforcer la chriententé dans le monde musulman. Devenu roi, il voulut établir avant tout le règne de Dieu, bien convaincu que c'était le meilleur moyen d'affermir sa propre autorité. Fait prisonnier, il n'est libéré qu'après avoir payé une forte rançon.


Très croyant, Louis IX veut faire de la France, la « fille aînée de l'Église » et de Paris un haut lieu de la chrétienté. Le 26 avril 1248, Louis IX y inaugure la Sainte-Chapelle dans l'île de la Cité.
Le 4 décembre 1259 à Paris, il signe un traité de paix avec l'Angleterre mettant ainsi fin à la première « guerre de Cent Ans » entre les deux pays.





Louis was born in 1214 at Poissy, near Paris, the son of King Louis VIII and Blanche of Castile. A member of the House of Capet, Louis was twelve years old when his father died on November 8, 1226. He was crowned king within the month at the Reims cathedral. Because of Louis's youth, his mother ruled France as regent during his minority.


Luigi IX, detto il Santo (Poissy, 25 aprile 1214 – Tunisi, 25 agosto 1270), fu re di Francia dal 1226 alla sua morte.


Apprenant au début du printemps 1253 la nouvelle de la mort en novembre 1252 de sa mère, la reine Blanche de Castille, Louis IX prend la décision de rentrer en France. Après avoir réglé plusieurs affaires en cours, les croisés rembarquent pour le royaume de France. Lors de ce voyage, la personnalité du roi change et Louis IX devient peu à peu celui dont nous avons conservé le souvenir en tant que saint Louis.

On May 27, 1234 Louis married Marguerite of Provence (1221 – December 21, 1295), whose sister Eleanor was the wife of Henry III of England.

Louis IX en meurt le 25 août 1270 sous les remparts de Tunis. Son corps est étendu sur un lit de cendres en signe d'humilité et les bras en croix à l'image du Christ.

Louis IX fut canonisé en 1297 à Orvieto par le pape Boniface VIII sous le nom de saint Louis de France.

Pope Boniface VIII proclaimed the canonization of Louis in 1297; he is one of the few royals in French history to have been declared a saint

Come detto, Luigi IX fu canonizzato nel 1297 da Bonifacio VIII con il nome di san Luigi dei Francesi.


On le reconnaît car il est vêtu d'un habit royal orné de fleurs de lys et il tient les instruments de la passion du Christ: couronne d'épines et clous de la crucification.


Quelques personnalités:
(25 aout 1707 - 31 août 1724) Louis 1er , roi d' Espagne
(25 août 1717 - 26 décembre 1806) Carmontelle, écrivain et peintre français
(3 mai 1924 - 25 août 2001) Ken Tyrell, fondateur et directeur sportif de l'écurie de Formule 1 Tyrell
(12 avril 1924 - 25 août 2007) Raymond barre, économiste et homme politique français

vendredi 15 août 2008

La fête du 15 août en France: Sainte Marie

Le 15 août : fête de Marie, fête de l'Assomption


Marie, en grec Μαριαμ, Mariam, de l’hébreu Myriam מרים, fille juive de Palestine est la mère de Jésus de Nazareth. Les Églises catholique et orthodoxe accordent une place spéciale à Marie, qu'elles appellent Vierge Marie, qui est l'objet d'un culte particulier.

María (aram. מרים Mariam ) es el nombre que se usa en los evangelios para referirse a la madre de Jesús de Nazaret. Para los cristianos católicos, ortodoxos, anglicanos y otros grupos cristiano orientales, son más usadas las expresiones «Santísima Virgen María», «Virgen María» y «Madre de Dios». En el Islam se usa el nombre árabe Maryam.




Maria (aramaico מרים, Maryām; greco dei Settanta Μαρίαμ, Mariam, oppure Μαρία, Maria; arabo: مريم, Maryam) (...) è il nome della madre di Gesù. È venerata come Santissima Madre di Dio dai cattolici e dagli ortodossi (che la onorano del titolo di Θεοτόκος, Theotókos); la sua santità è comunque riconosciuta dalla chiesa anglicana e anche da chiese protestanti come quella luterana. È usato anche il titolo di Madonna. Le è dedicata una sura nel Corano; tuttavia, i musulmani non le attribuiscono il titolo di santa.
Jungfru Maria (arameiska: מרים, Maryām, från hebreiska Miriam, grekiska: Μαριαμ or Μαρια), även Jungfrun, Heliga Guds Moder, och sedan medeltiden även kallad Madonna (Min dam), känd i Nya Testamentet som en galileisk invånare och mor till Jesus från Nasaret, och det främsta helgonet inom den romersk-katolska och den ortodoxa kyrkan.


La fête de l'Assomption est célébrée dans le monde entier par les catholiques qui se réunissent en de très nombreux lieux aux alentours du 15 août.


L'Assomption vient d'un mot latin qui signifie «enlever» et non ascension qui veut dire « monter». Pour Marie, l'Assomption est la suite de sa participation à la vie de Jésus. Marie est celle qui croit dans la confiance jusqu'au bout.

Le 15 août est la fête patronale pour beaucoup de paroisses comme en Provence, par exemple :-


A Paris, le 14 août, Ve procession fluviale sur la Seine autour des îles Saint-Louis et de la Cité à partir de 20h (quai St Bernard) et procession.

Chaque année, dans la cathédrale Sainte-Marie-Majeure de Marseille (la Major), on peut assister à l'accomplissement d'une tradition populaire très forte, rapportée du Sud de l'Italie.


La cathédrale de la Major ou basilique de Sainte-Marie-Majeure (la Major) qui évoque l'Orient par son style romano-byzantin, est la Cathédrale de Marseille, (Bouches-du-Rhône). Elle a été construite dans la seconde moitié du XIXe siècle, entre 1852 et 1893.

Pour la fête de l'Assomption, le 15 août, les Marseillais célèbrent avec ferveur et dévotion la Procession à la Madone. La Vierge dorée sort de la Major pour partir en procession, portée par un groupe d'hommes, dans les vieilles rues du quartier du Panier, tout proche, au milieu d'une foule de fidèles, qui l'accompagnent jusqu'à son retour. Des chapelets et des messages sont accrochés sur les bras de la Vierge de la Major, les enfants lui sont présentés, les mouchoirs effleurent son manteau doré (et sont conservés jusqu'au 15 août suivant, car c'est un gage de protection).

lundi 11 août 2008

Le Baron Pierre de Coubertin

Pierre de Coubertin (1er janvier 1863- 2 septembre 1937) est scolarisé chez les jésuites de l’externat de la rue de Madrid à Paris et admissible à Saint-Cyr.


Pierre de Frédy, Baron de Coubertin (1 January 18632 September 1937) was a French pedagogue and historian who is best known as the founder of the International Olympic Committee.

El Barón Pierre de Coubertin (1 de enero de 1863 - 2 de septiembre de 1937), nacido Pierre de Frédy, fue un pedagogo francés e historiador pero es mundialmente famoso por ser el fundador de los Juegos Olímpicos modernos.

Il barone Pierre de Coubertin nato come Pierre de Frédy (Parigi, 1º gennaio 1863 – Ginevra, 2 settembre 1937) è stato un pedagogo e storico francese, ma è noto ai più come fondatore dei moderni Giochi olimpici.

Pierre de Frédy (Paris, 1 de Janeiro de 1863 — Genebra, 2 de Setembro de 1937), mais conhecido pelo seu título nobiliárquico de Barão de Coubertin, foi um pedagogo e historiador francês, tendo ficado para a história como o fundador dos Jogos Olímpicos da era moderna.

Pierre de Coubertin, född 1 januari 1863, död 2 september 1937, var en fransk baron, idrottsledare, författare och tidningsutgivare. Han skapade de moderna olympiska spelen.

Inscrit à l'Ecole libre des Sciences Politiques, il effectue un long séjour d’étude en Angleterre. Il revient admiratif de l'oeuvre de Thomas Arnold, directeur du Collège de Rugby et créateur de la cellule de la rénovation britannique. Il avait mis le sport au coeur du système éducatif anglais.

Soutenu par le Directeur de l'enseignement secondaire, Coubertin décide que son but dans la vie serait de servir la France en réformant son système éducatif. Il commence à convertir élèves et professeurs qui, rapidement, constituent des embryons de structures sportives scolaires.

À 24 ans, il voit dans le sport un générateur de vertus morales, de stoïcisme.

Pierre de Coubertin est lui-même un sportif accompli et pratique la boxe, l'escrime, l'équitation et l'aviron. À ses yeux, le sport pouvait être un tremplin pour retrouver une certaine énergie mentale

Il commença par annoncer à "L'Union des Sociétés Françaises des Sports Athlétiques" dont il était secrétaire général son idée d'Olympisme. Le 23 juin 1894, il fonda le "Comité International Olympique" au cours d'une cérémonie à l'Université de la Sorbonne, à Paris. Il avait alors 31 ans !

He organized an international congress on 23 June 1894 at the Sorbonne in Paris. There he proposed a revival of the ancient Olympic Games.

Il organizzò un congresso internazionale, il 23 giugno 1894 alla Sorbona di Parigi, dove annunciò per la prima volta l'idea di recuperare gli antichi Giochi Olimpici.

Pierre de Coubertin organizou um congresso internacional em 23 de Junho de 1894 na Sorbonne em Paris. Aí propôs que fosse reinstituída a tradição de realizar um evento desportivo internacional periódico, inspirado no que se fazia na Grécia antiga.

L'année 1896 voit la célébration de la première Olympiade à Athènes, puis à Paris quatre ans après.. Second président de l’institution Olympique en prévision des Jeux Olympiques de Paris en 1900, Pierre de Coubertin fur Président du CIO jusqu’en 1925.

El 24 de marzo de 1896, el rey Jorge de Grecia pronuncia por primera vez las palabras rituales:
Declaro abierto los Primeros Juegos Olímpicos Internacionales de Atenas.

vendredi 18 juillet 2008

Musicien Français: Gabriel Fauré

Gabriel Fauré, né à Pamiers (Ariège) le 12 mai 1845 et mort à Paris le 4 novembre 1924, est un compositeur français. Il est le plus jeune des six enfants.

Gabriel Urbain Fauré (he was born in Pamiers - Ariège, 12 May 1845– he died in Paris the 4th November of 1924) was a French composer, organist, pianist, and teacher. He was the foremost French composer of his generation, and his musical style influenced many 20th century composers. His harmonic and melodic language affected how harmony was later taught.

Gabriel Urbain Fauré (Pamiers, 12 maggio 1845 – Parigi, 4 novembre 1924) è stato un compositore e organista francese.


Nato a Pamiers, Ariège nella regione dei Midi-Pirenei, studiò alla scuola Niedermeyer di musica sacra a Parigi con molti grandi musicisti, tra cui Camille Saint-Saëns. In seguito divenne organista alla Église de la Madeleine.
Compositore prolifico, da menzionare tra le sue opere senz'altro sono il suo Requiem, l'opera Pénélope, la suite per orchestra Masques et Bergamasques (basata su musica per un dramma teatrale, o divertissement comique), e la musica per Pelléas et Mélisande. Scrisse anche musica da camera; i suoi due quartetti con pianoforte sono molto conosciuti.


Gabriel Urbain Fauré (1845-1924), compositor, pedagogo y organista francés. Romántico en sus inicios y admirador de la música de Richard Wagner, se sumó luego a la corriente impresionista en la línea de la música francesa, siendo la suya de una gran finura melódica y equilibrio compositivo.


En 1854, après avoir obtenu une bourse Fauré entre à l'école de musique clasique et religieuse de Paris, appelée Ecole Niedermeyer. Il est élève de Saint-Saëns , organiste à l'église de la Madeleine à Paris. Il est ensuite professeur de composition au Conservatoire de Paris, puis directeur de l'établissement de 1905 à 1920.
Avec Debussy et Ravel, il est l'un des grands musiciens français de la fin du XIXe et du début du XXe siècle.

His work was based on a strong understanding of harmonic structures which he received at the École Niedermeyer .

Estudió durante once años y tuvo como profesor a Camille Saint-Saëns -con quien le uniría siempre una gran amistad-, quien le dio a conocer la música de sus contemporáneos (como Robert Schumann o Franz Liszt).

En plus des études générales, il suit des cours d'orgue, d'harmonie, de contrepoint et de fugue, de piano de plain-chant et de composition.
Le 28 juillet 1865, après avoir régulièrement obtenu des premiers prix de piano et de composition, il quitte l'école les études achevées, en remportant le premier prix de composition avec Le Cantique de Jean Racine (opus11).

Entre mars et août 1870 il est organiste à l'église Notre-Dame-de-Clignancourt de Paris1871, un mois après la capitulation, il participe à la création de la Société Nationale de Musique (avec : César Franck, Ernest Guiraud, Camille Saint-Saëns, Jules Massenet, Henri Duparc, Jules Garcin Théodore Dubois, Paul Taffanel et Romain Bussière).

En 1874, il est suppléant de Saint-Saëns à l'église de la Madeleine

En 1885 l'Institut lui décerne le prix Chartier pour sa musique de chambre.
Fauré was a prolific composer, and among the most noteworthy of his works are his Requiem, the opera Penelope, the orchestral suite Masques et Bergamasques, and music for Pelléas et Mélisande. He also wrote chamber music; his two piano quartets are particularly well known.
En mai-juin 1891, il séjourne à Venise, où il est reçu par la princesse de Polignac, puis demeure brièvement à Florence. Il a une liaison avec Emma Bardac, qui sera la seconde épouse de Debussy. Il lui dédicace La bonne chanson et le Salve regina.

Le 2 juin 1896 il succède à Théodore Dubois au grand orgue de l'église de la Madeleine, en octobre il succède à Massenet à la classe de composition du Conservatoire de musique.
Les 27 et 28 août 1900 il crée Prométhée à Béziers, dans un théâtre de plein-air devant 15.000 spectateurs. Cette œuvre est conçue pour trois ensembles de cuivres, 100 cordes, 12 harpes, chœurs et solistes.

En 1896, es nombrado organista jefe en la iglesia de la Madeleine y sucede a Jules Massenet como profesor de composición en el Conservatorio de París.

De 1903 à 1921 il est critique musical au Figaro.
From 1903 to 1921, Fauré was a critic for Le Figaro.
Entre 1903 y 1921, Fauré es crítico en el diario El Figaro

Le 5 avril 1903 il est fait Officier de la Légion d'honneur

En 1917 il est élu président de la Société Nationale de Musique.

Le 31 janvier 1923 il reçoit la Grande croix de la Légion d'honneur
In 1923 he received the Grand-Croix of the Légion d'Honneur, an honor rare for a musician

Gabriel Fauré mori di polmonite a Parigi e ricevette l'onore dei funerali di stato alla Église de la Madeleine; è sepolto nel Cimitero di Passy.

dimanche 13 juillet 2008

Le Drapeau Français: Bleu Blanc Rouge

L'Ordre des couleurs est:
bleu, blanc et rouge en bandes verticales, le bleu étant du cote du mat.
Blanc: la couleur des rois Bourbons.
Bleu et rouge: les couleurs de Paris.


The national flag of France (known in French as drapeau tricolore, drapeau français,and in military parlance, les couleurs) is a tricolour featuring three vertical bands coloured blue (hoist side), white, and red.

Pendant la révolution française, le roi Louis XVI a accepté ces couleurs le 14 juillet 1790 (fête de la fédération) sur le Champs de Mars, signifiant que le peuple de Paris était avec le roi.


La bandera de Francia (en francés: drapeau tricolore, drapeau bleu-blanc-rouge, drapeau français y, en el lenguaje militar, les couleurs) data de la Revolución Francesa y consta de tres franjas verticales de igual tamaño de color azul y rojo en los extremos, los colores del escudo y la bandera de París, y blanco en la franja central, el color de la monarquía.


La bandiera francese, comunemente conosciuta come Tricolore, è composta da tre bande verticali di pari dimensioni, partendo dall'asta i colori sono: blu, bianco e rosso. Nella bandiera della marina i colori sono gli stessi ma la banda verticale rossa è leggermente più grande rispetto alle altre due.
Les couleurs de Paris:
Rouge: la dynastie des Carolingiens
Bleu: les Capétiens.

Le drapeau français résume les 3 dynasties qui ont fait l'histoire de la France pendant 10 siècles.



A Bandeira Nacional da França (também conhecida como a tricolor ou bleu, blanc, rouge), tricolor em três faixas verticais (azul, branca e vermelha), simboliza a Revolução Francesa (1789), sendo que o azul representa o poder legislativo, branco o poder executivo e o vermelho o povo, os três dividindo igualmente o poder.




Frankrikes flagga började användas 1790 under franska revolutionen och antogs officiellt av nationalförsamlingen den 15 februari 1794. Den kallas ofta helt enkelt för Trikoloren, eftersom den är en trikolor. Sedan 1300-talet var rött och blått staden Paris färger och det vita fältet representerar det sedermera störtade kungahuset Bourbon.

vendredi 27 juin 2008

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799)

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (né le 24 janvier 1732-dans la nuit du 17 au 18 mai 1799, Beaumarchais meurt d'apoplexie pendant son sommeil.) est l’une des figures emblématiques du siècle des Lumières. Fils de l'horloger Caron, chez qui on pratiquait la musique, il connuut une enfance heureuse dans le milieu parisien des artisans de luxe.

En1757, Pierre-Augustin Caron se fait appeler Caron de Beaumarchais, du nom d'une terre dont sa femme vient d'hériter.


Le 3 janvier 1773, Le Barbier de Séville est reçu à la Comédie-Française.
Son attirance pour le comique libre qui caractérise ses premiers écrits, se doubla d'une passion pour le drame bourgeois comme les pièces: "le Barbier de Séville" (23 février 1775, première représentation) "le Mariage de Figaro" (le 29 septembre 1781 esr reçu à l'unanimité à la Comédie Française) le 27 avril 1784, la première du "Mariage de Figaro" fait un triomphe

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (January 24, 1732 – May 18, 1799) was a watch-maker, inventor, musician, politician, fugitive, spy, publisher, arms-dealer, and revolutionary (both French and American). He was best known, however, for his theatrical works, especially the three Figaro plays.

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (París, 24 de enero de 1732 - París, 18 de mayo de 1799) es un dramaturgo francés, famoso sobre todo por sus obras de ambiente español El barbero de Sevilla y Las bodas de Fígaro.

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (Parigi, 24 gennaio 1732 – Parigi, 18 maggio 1799) è stato un drammaturgo e polemista francese.
Insegnò musica alle principesse reali e fu segretario di Luigi XV.

Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, född 24 januari 1732 i Paris, Frankrike, död 1799, fransk dramatiker.
Beaumarchais är mest känd för komedin Le Mariage de Figaro ou la Folle Journée (1778; "Figaros bröllop eller Den tokiga dagen"), senare omgjord för operascenen och tonsatt av Mozart.

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (24 de janeiro de 1732, Paris - 18 de maio de 1799, Paris) foi um autor de teatro francês. Começou por exercer o ofício de relojoeiro, foi mestre de música das filhas de Luis XV, diplomata de bastidores e agente secreto.

vendredi 20 juin 2008

Louis et Jacques Majorelle...Yves St Laurent

Jacques est le fils du célèbre ébéniste Louis. Il est né le 16 mars 1886 à Nancy

Mais dès 1903, Jacques Majorelle affirme sa volonté de devenir peintre. Etudes à Paris, voyages en Espagne, en Italie, il s’éloigne peu à peu de Nancy.

C’est en 1917 qu’il se rend pour la première fois au Maroc afin de se remettre d’une maladie pulmonaire. Grâce à l’entremise de son père et du peintre Emile Friant, le général Lyautey, originaire de Nancy, facilite son installation.

Avec louis, ce courant Art Nouveau, célèbre dans le monde entier, fait de Nancy, entre 1885 et 1900, une ville où la création et la production artistiques sont en pleine effervescence. Emile Gallé, Louis Majorelle, Jacques Gruber, Antonin Daum, Victor Prouvé..., tous ces artistes verriers, ébénistes, peintres, contribuent au prestige et à la renommée de ce mouvement

C'est sous l'infuence d' Emile Gallé que Louis Majorelle s'engage au milieu des années 1890 dans la voie "du mobilier contemporain orné d'après la nature"



Louis Majorelle (Toul, 26 September 1859 – Nancy, 15 January 1926) was a French decorator and furniture designer who manufactured his own designs, in the French tradition of the ébéniste. He was one of the outstanding designers of furniture in the Art Nouveau style, and after 1901 formally served as one of the vice-presidents of the École de Nancy.

Cet élève de Théodore Devilly et de Charles Pêtre à l'Ecole des Beaux-Arts de Nancy sera reçu à l'Ecole des Beaux-Arts de Paris en 1877. Il fréquentera l'atelier du sculpteur Aimé Millet. Il reprendra l'entreprise de fabrique de mobilier et de faïence de son père décédé, en 1879, son frère Jules.

Louis Majorelle remplacera, en 1894, le décor vernis ou peint du mobilier rocaille et japonisant au profit du décor marqueté à références naturalistes et symbolistes. Reconnu essentiellement pour son travail d'ébéniste, Louis Majorelle développera une production de meubles de luxe (fabriqué rue du Vieil Aître à Nancy) et de série (réalisé à partir de 1905 dans les ateliers de Pierre Majorelle à Bouxières, près de Nancy). Le travail du métal sera développé pour la réalisation des bronzes ornant le mobilier ainsi que la fabrication de luminaires en collaboration avec Daum, à partir de 1898.

En 1919 le peintre français Jacques Majorelle (1886-1962) (fils du célèbre ébéniste artiste décorateur Art nouveau Louis Majorelle de Nancy) s'installe dans la médina de Marrakech (alors sous protectorat français) dont il tombe amoureux des lumières, des couleurs, des odeurs, des bruits, de l'architecture, des habitants, des souks, des kasbahs d'argile

Jacques Majorelle (March 7, 1886 - October 14, 1962), son of the celebrated Art Nouveau furniture designer Louis Majorelle, was a French painter. In 1919 he went to Marrakech, Morocco to recover from heart problems. He returned to France in 1962 after a car incident and died later that year of complications from his injuries.


En 1922 il achète une palmeraie en bordure de la palmeraie de Marrakech ou en 1931, il fait construire par l'architecte Paul Sinoir, sa villa style Art déco d’une étonnante modernité, inspirée de Le Corbusier et du Palais de la Bahia de Marrakech. Il y aménage son habitation principale au premier étage et un vaste atelier d'artiste au rez-de-chaussée pour peindre ses immenses décors.
Amoureux de botanique, il crée son jardin botanique autour de sa villa, structuré autour d'un long bassin central, avec plusieurs ambiances variées, planté d'une végétation luxuriante où se nichent des centaines d’oiseaux. Ce jardin est une œuvre d'art vivante en mouvement, composé de plantes exotiques et d'espèces rares qu'il rapporte de ses voyages dans le monde entier : cactus, yuccas, nénuphars, nymphéas, jasmins, bougainvillées, palmiers, cocotiers, bananiers, bambous ... et orné de fontaines, bassins, jets d'eau, jarres en céramique, allées, pergolas ...
En 1937 l'artiste crée un bleu outremer à la fois intense et clair : le bleu Majorelle, dont il peint les murs de sa villa, puis tout le jardin pour en faire un tableau vivant qu'il ouvre au public en 1947.
Suite à un accident de voiture, Majorelle est rapatrié à Paris où il disparaît en 1962



En 1980 Yves Saint-Laurent et son ami Pierre Bergé fondent « l'Association pour la Sauvegarde et le Rayonnement du Jardin Majorelle », rachètent la villa atelier et le jardin qu'ils font restaurer et développer dans l'esprit de l'auteur des lieux en faisant passer le nombre d'espèces du jardin de 135 à plus de 300. Ils conservent la partie habitation pour leur usage privé et transforment l'atelier en Musée d'art islamique de Marrakech ouvert au tourisme ou ils exposent leur collection personnelle d'objets d'art Islamique du Maghreb, d'Orient, d'Afrique et d'Asie : bijoux, armes, textiles, tapis, boiseries, poteries, céramiques Berbères, toiles et dessins de l'artiste ... Décédé le 1er Juin 2008, Yves St Laurent a prévu d'y faire déposer ses cendres.